大流行对我们城市的未来有什么影响?只有历史书籍可以肯定地说。
但是,我们作为Citymakers的工作是确保城市适合他们可能遇到的许多不同的未来。大流行的影响创造了一个机会,可以研究人们在被迫依靠直接社区来满足其日常需求的许多需求(从娱乐到获得绿色空间)时如何影响他们的生活。我们想调查封锁和大流行如何将人们的运动限制在社区,强调这些社区的好处和缺点以及对未来设计的可能后果。
That’s why we’ve commissioned Arup’s City Living Barometer – a survey of 5,000 residents across five major European cities: London, Paris, Madrid, Berlin and Milan. The survey used the 15-minute city concept – which argues that people enjoy a better quality of life when amenities are within 15 minutes walking or cycling distance from their home – to roughly assess the liveability of each city. The idea was originally developed by Professor Carlos Moreno at the Sorbonne and espouses a new approach to urban design.
“我们想调查封锁和大流行如何将人们的运动限制在社区,强调这些社区的好处和缺点以及对未来设计的可能后果。透明
马尔科姆·史密斯Director
我们的调查发现了什么
伦敦,巴黎,马德里,柏林和米兰的居民被问到他们必须前往绿色空间有多远,一家出售杂货,医疗设施,学校,餐厅或咖啡馆以及休闲中心或健身房的商店。为了衡量人们在大流行期间对城市生活的态度,我们还询问他们是否因大流行而考虑离开城市,还是在任何时候暂时搬出。
我们发现,与其他欧洲城市相比,伦敦平均是一个23.5分钟的城市。它也是迄今为止最多的人(59%),他们认为离开,最高(41%)暂时移出(与其他城市的比较请参见表)。几乎一半的伦敦人抱怨设施太远了。


这意味着cities
For me, the results emphasised the importance of developing cities in smaller modules, with essential services around community hubs. A move towards the 15-minute city will help us hold on to the things we’ve gained temporarily – less traffic, cleaner air and, for many, more time with family.
这是我关于如何朝15分钟城市迈进的想法:
1. Focusing on walkability
Making the city more walkable by measures such as pedestrianizing shopping streets, planting more trees to provide shade and providing more benches and public toilets. Walking has been shown to make people happier and reduce air pollution. And a walkable neighbourhood increases the informal interactions between people, building ties among neighbours.
Find out more in Arup’s活着的城市:迈向步行世界报告
3. Creating public space for play
我们应该寻求最大限度地发挥作用的机会。已经显示出对儿童友好的城市是每个人都更友好的地方。Playful encounters can be built into everyday journeys through interventions that give objects purpose beyond their primary function and foster curiosity. Examples include playful bus stops, public art projects or pocket parks such as the Urban95.
Find out more:Arup Cities Alive:为城市童年设计
4。Multifunctional space
在像伦敦这样的密集的城市中,我们需要重新使用现有或过时的基础设施,例如停车场,学校场地或社区枢纽,以进行邻里活动。或寻找临时设施,例如在重建期间在伦敦建立的国王越过中央,包括一个露天游泳池。
Find out more:Meanwhile use, long-term benefit.
.jpg?h=6&mw=10&w=10&hash=9FC577C163FDBE1E012D0140627F6B3F)
.jpg?h=534&mw=950&w=950&hash=EC80FDBE6C7B646726F6A09E4B4AB5A4)
5.创建数字双胞胎
The ability to build online cities in parallel with our physical cities is within our reach. It allows us to model and test ideas that could ensure all developments help contribute to making urban life more enjoyable for communities by helping with everything from reducing air pollution to connecting people with green spaces. Digital twins allow the real-time simulation of cities – enabling policy makers and urban designers to test different scenarios and identify risks and opportunities. Crucially they will allow communities to understand fully the impact of different planning decisions.
Find out more:Digital Twins: Towards a Meaningful Framework